Hello. 안녕하세요. Hello.
Haley, 18, Florida, USA.
VIP. Blackjack. A+. BBC. Inspirit. Kiss Me. BABY.
Twitter: @hnt1293
Me2day: me2day.net/hnt1293

I don't own any of the pictures I edit.
Home Message Archive Random Theme
»
wuerfan:

luhanlu:

aknyeos:

dec 13th, 2010—yixing’s status on his renren: lonlyluhan’s comment: 你蛋疼不?~
*renren is the chinese version of facebook*yixing typo-ed ‘lonely’ as ‘lonly’ LMAO*’你蛋疼不’ is basically web slang for ‘are you an idiot’ (sou/rces)

Hahaha!!!! It goes deeper than idiot! Here “蛋” means balls (as you know,only male has it) “疼” means ache. 蛋疼=balls ache. This word is used to describe someone deserves belt or owe a flat because of spending time on boring things.
你蛋疼不?= Don’t you feel your balls ache?

^ accurate translation right there.What a moment this is, Luhan using such crude chinese slang.
most-awkward-moments:

if you’re human or cat, you’re gonna love this blog.
sectastic:

Is it sad that I’ve done this?
:x
jpbbivipx:

wayfindersandpaopufruit:

atomic-demonic:

thepattywagon:

st0rkcharmer:

kimscareerisdead:

its starting

Damn

excuse me did you say florida
welp i’m out

Of fucking course it’s Florida.

Why is it always Florida? 



I swear everyone must think us Floridians are nuts.